株式会社ケースクエアGROUP

  初回 10%OFF キャンペーン中‼ 

※無料お見積り・お問合せフォームの「弊社のご利用は?」で「初めて」をご選択ください。
お見積り・ご相談だけでもOKです。お電話でも丁寧に対応いたしますので、お気軽にご連絡ください。
03-3705-4161 平日(月-金)9:00-18:00
上記時間帯以外、FAXは24時間対応の 050-3588-8587へ
※契約書翻訳会社(株式会社ケースクエア)は新型コロナ感染予防を徹底し通常営業をしております。安心して翻訳をご依頼ください。

高品質で早く安い契約書の英文翻訳

High quality, speedy English translation of contracts at a reasonable price.

契約書翻訳会社イメージ

業界屈指の低価格、プロの専任コーディネータによる素早い対応

契約書翻訳会社
Free Estimate
無料お見積り

無料お見積り
今すぐクリック

※翻訳依頼原稿が未だ仕上がっていない段階のお客様も、お気軽にご連絡ください。契約書翻訳会社の経験豊かなコーディネータがお手伝いさせていただきます。

※「翻訳無料トライアル(お試しサービス)」も上記フォームからご依頼ください。

契約書翻訳会社
Contact us
お問合せ

お問合せ
今すぐクリック

些細なご質問・ご相談でもお気軽にお問合せください。

契約書翻訳会社7つの安心

 契約書翻訳に特化した東京にある専門会社です。


 専任の同一コーディネータが最後まで責任を持ってサポートいたします。


 安心の実績です。(官公庁、法人企業、学校、病院等に多数実績あり)


 高品質、スピード、そして低価格です。


 専門分野の知識を持った翻訳者が担当いたします。


 初めてのお客様は「無料トライアル」にて事前に品質を確認できます。


 守秘義務(必要時には守秘義務契約書を取り交わします)

どの翻訳会社に依頼しても同じではないの?

というお客様からのご質問をよくいただきます。

高品質、低価格、迅速等、各社ともアピールポイントが似ていますが、お客様にとってお客様の仕事を本当にサポート出来るのはどのような会社でしょうか。

契約書翻訳会社では、プロのコーディネータがお客様のご希望に沿って、最初から最後まで同じコーディネータが細かく・丁寧にお客様のサポートを行います。

コーディネータが同じということは、仕事の流れ、お客様のご要望を知り尽くした柔軟な対応が可能になります。リピートされる場合でも原則、前回と同じコーディネータが対応いたします。

御社の翻訳業務のコンシエルジュとお考えください。

以上は弊社のサービスの一例です。高品質、低価格、迅速はもちろんですが、この様に他の会社にはないサービスで大切なお客様の翻訳業務を責任を持ってサポートさせていただいております。是非、弊社のサービスをお試しください。

コーディネータPick up

コーディネータの1人を紹介します。他にも、高いスキルを持ったコーディネータが多数在籍しております。

名前

井上典子

プロフィール

東京都出身、米国メリーランド州Community College of Baltimore County卒。広告代理店、コンサートプロモーター社長秘書などの勤務を経て、当社入社。学生時代より翻訳仕事を始め、社会人になってからも社内翻訳を担当して、常に翻訳に絡んだ仕事を経験してきました。英語和訳、和文英訳のあらゆる分野(特に法務・契約書関連)のお客様に対応しています。月間30社様以上の翻訳案件に対応。コーディネータ歴12年。

主な担当契約書実績

ライセンス契約書、賃貸借契約書、秘密保持契約書、業務委託契約書、労働契約書、工事請負契約書、定款、利用規約他

休日の過ごし方

愛犬のチワワとヨークシャーテリアと自宅でゴロゴロ過ごす。

コーディネータとして心がけていることは?

お客様が求めている内容を十分に理解し、ご要望に最大限お応えできるよう、細やかで迅速な対応に努めます。お客様の翻訳アシスタントとして精一杯のサポートをさせて頂いております。また、言語は生ものなので、その時代に合った用語や表現の情報収集を心がけています。

お客様へのメッセージ

「翻訳会社に問い合わせをするのは初めてで、どのように依頼したらよいのかわからない」「普通は自社でするが時間がないので外注先を探している」「膨大の文字数を数日以内で翻訳しなければならない」等々、様々なお問い合わせをいただいております。どんな難問でも精神誠意対応させていただきます。ぜひお問い合わせください。

取扱文書
Documents we can translate
(英語および日本語)
  • 業務委託契約書
  • アウトソーシング契約書
  • 委託販売契約書
  • 委任契約書
  • 再委託契約書
  • 再委託承諾書
  • 業務請負契約書
  • 商品売買契約書
  • ライセンス契約書
  • ソフトウェアライセンス
  • キャラクターライセンス
  • 取引基本契約書
  • 品質保証契約書
  • 業務提携契約書
  • 機密保持契約書
  • 秘密保持契約書
  • 金銭消費貸借契約書
  • 融資契約書
  • 債務保証契約書
  • 担保設定契約書
  • 採用契約書
  • 雇用契約書
  • 労働契約書
  • パートタイマー労働契約書
  • 試用契約書
  • 誓約書
  • 身元保証書
  • 就業規則
  • 不動産契約書
  • 売買予約契約書
  • 土地売買契約書
  • 土地貸借契約書
  • 賃貸契約書
  • リース契約書
  • 代理店契約書
  • 販売店契約書
  • 請負契約書
  • 保守契約書
  • システム開発委託契約書
  • コンサルタント契約書
  • アドバイザリー契約書
  • テナント契約書
  • 工事請負契約書
  • フランチャイズ契約書
  • 基本合意書
  • 最終契約書
  • M&A
  • 合併協定書
  • 合併契約書
  • ジョイントベンチャー契約書
  • 供給契約書
  • 購買契約書
  • 株式譲渡契約書
  • 見積書
  • 請求書
  • 発注書
  • 納品書
  • 領収書
  • 利用規約
  • 会員規約
  • 使用許諾書
  • ロゴマーク使用規定
  • プログラム使用許諾契約書
  • ソフトウェア使用許諾契約書
  • 入会契約書
  • 会社定款
  • 協議書
  • 個人情報保護方針
  • プライバシーポリシー
  • 贈与契約書
  • 離婚協議書
  • 利用申込書
  • その他各種英語/英文契約書

契約書翻訳料金
Translation Fee

英語/英文 日本語/英文和訳

基本料金10円

(原文英語1ワード当たり)

日本語 英語/和文英訳

基本料金10円

(原文日本語1字当たり)

一般文書であれば上記料金にて承ります(別途消費税)。専門度の高い原稿の場合には割り増し料金を適用させていただきます。
割り増しの度合いは、分野と原稿内容の複雑度により違いますので、まずは「無料お見積り」「お問合せ」フォーム、またはお電話にてお気軽にお問合せください。

割引プログラム

大口のご依頼に対してはボリュームディスカウント、初回ご利用のお客様に対しては初回お試し割引など、 より低価格にてご利用いただける様、割引プログラムをご用意しております。
「無料お見積り」「お問合せ」フォーム、またはお電話にてお気軽にお問合せください。

ボリュームディスカウント
Volume discounts

大口注文、定期的にご利用いただけるお客様についてはボリュームディスカウントがございます。

初回お試し割引
First trial discount

初回ご利用のお客様に対しては初回お試し割引がございます。

翻訳無料トライアル
Free translation trial

ご注文を初めてご検討されているお客様には、無料トライアルをご用意しております。お客様の原稿のご指定の部分を(約200ワード(英文和訳時)/約200字(和文英訳時))を当方にて試訳させて頂き、ご満足いただければ、ご発注ください。

尚、このサービスは分量の多い原稿(日本語原文で400字詰め原稿用紙10枚以上、英語原文で4,000ワード以上)に限らせていただきます。

契約書翻訳会社お客様の声

大手企業法務部

急ぎご対応頂きましたので、すぐに弁護士さんと打ち合わせをして、色々と関係各所を回ることが出来ました。今後も翻訳をお願いすることがあると思いますのでよろしくお願いいたします。

中小印刷会社営業

希望日よりも早く納品していただきまして、誠にありがとうございます。次月もどうぞよろしくお願いします。

食品卸業購買担当者

この度は非常に迅速なご対応ありがとうございます。納品を確認させていただきました。本当にありがとうございました。

IT関連出版社

翻訳ありがとうございました。期限前に仕上げていただきまして、本当に助かりました。また、請求書もお送りいただいたもので十分です。今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

大手出版社

早々のご対応、誠にありがとうございます。コメントいただいた部分ですが、ご指摘のとおり元の英文おかしいですね。大変助かりました。心より感謝を申し上げます。

飲食チェーン店

お世話になっております。ご連絡が遅くなりましたが、翻訳納品ありがとうございました。請求書も確認をさせていただきました。こちらにて問題ございません。今後ともよろしくお願いいたします。

国立大学文学部教授

こまやかなお気遣いをいただきましてありがとうございます。翻訳も素敵な文章でした。関係者の皆様にも、くれぐれもよろしくお伝えくださいませ。また次回も何かありましたら、よろしくお願いします。

外資ホテル日本支社

御社にお願いして良かったと思います。金額についても異論ございませんので、請求書本紙をご郵送願います。大変お世話になり誠にありがとうございました。

機械輸入商社営業部

すばやいご対応、有難うございました。おかげさまで、打ち合わせに間に合いました。引き続き、そのようにお願いできますと有難いです。

国立研究機関

こちらの意を汲んだ翻訳をしてくださり、大変助かりました。誠にありがとうございます。

金融機関顧客サービス部門

初回にも関わらず大変ご無理申し上げました。貴社の迅速な対応に感謝いたします。

薬品メーカー

今回も迅速かつご丁寧な対応をありがとうございました。全て正確に翻訳頂き、感謝いたします。また、依頼させて頂きます。どうぞよろしくお願いいたします。

大手自動車輸入販売業

契約書翻訳を急いでおりましたので大変助かりました。今後ともよろしくお願いいたします。

私立大学管理本部

1年間に3回程度利用しておりますが、いつも大変スムーズにご対応いただき、とても助かっています。

第1部上場電機メーカー

今までたくさんの会社に仕事の依頼をしてきたが、御社のサービスはとても良かったです。翻訳者が弊社の必要としている分野に関して深い知識と経験を持って専門的な翻訳をされる事に加え、窓口となるコーディネータの方が細かい配慮をされ、急ぎの時や例外事項なども柔軟に対応してくださいます。今後も御社へ依頼し続けます。

外資系IT企業

先日数社から相見積もりを取り、一番低価格であった御社へ仕事を依頼しました。価格が他社に比べてかなり安いので、品質、納期など最初は心配でしたが、コーディネータの丁寧なサービスと出来上がりを見て杞憂である事が分かりました。本当にすばらしい仕事をされます。今後は全て御社へ振り替えます。

国立系病院

かなり短時間で英訳をする必要がありました。今まで使った事のある翻訳会社へお願いしようとしたところ、納期が合いませんでした。そこでウェブで見つけた御社へお願いしたところ、特急で指定時間内に仕上げてくれました。感謝しています。今後も宜しくお願いします。

独立法人某研究所

規定により必ず相見積もりを取り、業者の方へ発注をしていますが、御社は常に低価格を提示される1社です。一度他社へ依頼してみましたが、低品質で懲りました。それに対し御社は、低価格高品質でいつも納期厳守です。信頼のおける会社であり、引き続き依頼していきます。

工作機械メーカー

今まで社内でやってきましたが、社員の時間が翻訳に拘束され主業務に支障が出ていました。そこで外部に頼む事になり、翻訳会社数社の選定をした結果、価格、サービス内容(レスポンスタイムと丁寧さ、見積もりの分かり易さ等)、内容の専門性と品質で御社が一番でした。今ではほとんどの翻訳を、まさに社内翻訳者を使うのと同じ感覚でお願いしています。御社と巡り会え、本当に助かっています。

無料お見積り お問合せ

  初回 10%OFF キャンペーン中‼ 

※無料お見積り・お問合せフォームの「弊社のご利用は?」で「初めて」をご選択ください。
お見積り・ご相談だけでもOKです。お電話でも丁寧に対応いたしますので、お気軽にご連絡ください。
03-3705-4161 平日(月-金)9:00-18:00
上記時間帯以外、FAXは24時間対応の 050-3588-8587へ

契約書翻訳会社
Free Estimate
無料お見積り

無料お見積り
今すぐクリック

※翻訳依頼原稿が未だ仕上がっていない段階のお客様も、お気軽にご連絡ください。契約書翻訳会社の経験豊かなコーディネータがお手伝いさせていただきます。

※「翻訳無料トライアル(お試しサービス)」も上記フォームからご依頼ください。

契約書翻訳会社
Contact us
お問合せ

お問合せ
今すぐクリック

些細なご質問・ご相談でもお気軽にお問合せください。