We are a men’s・・・

契約書関連の英語翻訳(英文和訳・和文英訳)を格安かつ高品質で提供します。「無料お見積り」「お問合せ」よりお気軽にご連絡ください。

【翻訳例】お客様の同意を得て過去の翻訳例の一部を掲載しております。

【原文】

We are a men’s footwear boutique, located in the high-end retail district of Jinnan. Our orderly arrangement of austere display fixtures makes it possible to fully showcase the quality of each individual product from our extensive lineup of brand products. The store’s herringbone floor, a mix of wooden flooring, carpeting, and marble, and high bottomed chairs, provide an excellent environment for testing the comfort of our shoes. Our furniture concept is that of a craftsman’s home workshop, featuring a collection of finely finished chairs and work furniture.

【翻訳】

高感度なブランドが集まる神南エリアに店を構える、メンズシューズウェアのセレクトショップ 無機質な形の什器を整然と並べることによって、多くのブランドを取り扱う空間の中で商品一つ一つのプロダクトの良さを引き出すことに注力を置いた。フローリング、カーペット、大理石の3種類の素材を使ったヘリンボーンの床と、さまざまなシートハイの椅子は、履き心地を試すためのシューフィッティング用としても機能している。家具は職人の自邸にあるアトリエをイメージして、仕上の丁寧な椅子のコレクションとワーク家具を揃えた。

無料お見積り お問合せ

無料お見積り

無料お見積り
今すぐクリック

※翻訳依頼原稿が未だ仕上がっていない段階のお客様も、お気軽にご連絡ください。契約書翻訳会社の経験豊かなコーディネータがお手伝いさせていただきます。

※「翻訳無料トライアル(お試しサービス)」も上記フォームからご依頼ください。

お問合せ

お問合せ
今すぐクリック

些細なご質問・ご相談でもお気軽にお問合せください。